За нарушение прав на конфиденциальную информацию могут быть наложены различные виды правовой ответственности, в частности:гражданско–правовая; уголовно – правовая; дисциплинарная;административно – правовая. Невольно может возникнуть вопрос: неужели данное исследование о конфиденциальной информации, осуществляемое в рамках цивилистического подхода, может стать объектом и других отраслей права? В этом вопросе мы солидарны с нашим наставником О.Окюловым, который полагает, что «здесь нет ничего неестественного, так как, во - первых, к сожалению, любое цивилистическое исследование на сегодняшний день традиционно оканчивается наложением уголовно – правовой ответственности; во – вторых, объекты интеллектуальной собственности (мы полагаем, что конфиденциальная информация также к ним относится) до сих пор остаётся за рамками других правовых дисциплин, поэтому цивилистам приходится возлагать на себя эту обязанность; в – третьих, в центре внимания автора данного исследования, так или иначе, будет именно гражданско – правовая ответственность»1. Гражданско – правовая ответственность.
В вводной части статьи автор характеризует значение Всеобщей декларации прав человека. В основной части рассматривается Всеобщая декларация прав человека как правовая база предпринимательской деятельности. В заключении автор приходит к выводу, что следует развивать внутреннее законодательство на основе международно-правовых актов.
В данной статье исследованы вопросы правового регулирования цифровой экономики в период усиленного развития промышленной революции и технологий. Основной целью статьи является раскрытие сущности цифровой экономики, инвестиционной деятельности, предпринимательства и онлайн-правоотношений, а также вопросы совершенствования понимания права и оцифровки данных и с точки зрения науки, международно-правовых источников и перспектив развития цифровой экономики в соответствии с законодательством Республики Узбекистан.
В данной статье автор анализирует научно-теоретические и практические вопросы о роли СМИ в повышении правосознания и правовой культуры населения, а также даёт определение понятию правовая культура.
В статье на основе изучения правовой системы, нормативно-правовых актов, научной литературы, правотворческой и правоприменительной практики зарубежных стран проанализирован их опыт применения юридической техники в правовой деятельности.
В статье рассматривается основные методы государственного регулирования туризма. Изучаются проблемы дотационного финансирования отрасли, а также, мероприятия, стимулирующие въездной туризм. Анализируется институциональная основа управленческих механизмов в развитии туризма зарубежных стран. Обосновывается особенности внедрения зарубежного опыта государственного управления туризма в Республике Узбекистан.
После обретения независимости Узбекистан выбрал свой путь демократизации различных сторон общественно-политической жизни. Мировая практика показывает, что демократизация общества невозможна без действенной защиты и реального обеспечения основных прав и свобод человека. Республика Узбекистан ведёт политику, направленную на реальное обеспечение прав человека как конституционная основа своего прогресса 1
.
Из истории известно, что персидский язык является одним из древних языков, который не утратил свои языковые особенности. Времена и исторические обстоятельства оказали воздействие на лексику других языков под влиянием персидских слов, а также арабского языка. Лексика узбекского языка не является исключением. С давних времен персидско-таджикский язык параллельно использовался с языками региона Мавераннахр, в частности, узбекским. В результате, многие слова из персидского и арабского языков укоренились в лексическом составе узбекского языка, то есть используются как общеупотребительные слова. Однако, не все общеупотребительные слова используются для выражения одного и того же значения. В узбекском языке есть такие исконно арабские слова, что их семантическая граница имеет другое значение в персидском языке, а в узбекском языке - совершенно другое значение. Интересно то, что этот слово-термин, используемый в обоих языках, относится к слою активной речи в обоих языках. Кроме того, методы образования одинаковых слов в сравниваемых языках должны соответствовать международному стандарту. В результате такого исследования будут уточнены этимологическая основа и рубежное значение производных общеупотребительных слов персидского и узбекского языков. Например, в узбекском языке существуют такие слова, как ‘мухториятʼ, ‘маъмуриятʼ, ‘маъмурʼ, ‘муқобилʼ, ‘ҳакамʼ, ‘ташрифʼ, ‘инсонпарварликʼ, ‘дорулфунунʼ, ‘хусусийлаштиришʼ, ‘иқтисодиётʼ, ‘жаридаʼ, ‘маълумотномаʼ, ‘режаʼ, ‘дастурʼ, ‘инқилобʼ и многие другие, основа которых является арабским заимствованием, но не полностью отражают их значение из арабского языка. Даже данные слова являются общеупотребительными словами, которые на сегодняшний день были предложены вместо русско-международного слова-термина и уже укоренились в языке, а также отражают терминологические особенности. Семантическое и функциональное изучение таких слов служит развитию лексикологии узбекского языка. Причина этому то, что в 1989 году, когда узбекскому языку был присвоен статус «государственного языка», была поставлена задача позаботиться о его престиже. Соответственно, цель статьи является проведения структурно-семантического анализа персидских общеупотребительных слов-терминов, используемых сегодня в узбекском языке.
В статье исследуется состояние создания нормативноправовой базы коммерциализации земель сельскохозяйственного назначения в нашей стране. В статье проводится сравнительный анализ законодательства Республики Узбекистан и международного опыта использования и перехода прав на земли сельскохозяйственного назначения.
В статье рассматриваются вопросы обеспечения общественной безопасности в нашей стране и обязанности государственных органов в связи с этим. В частности, путем анализа разъяснены понятия «общественная безопасность» и «пиротехника», а также теоретически проанализированы вопросы незаконного обращения с пиротехникой и ее предотвращения.